TOPへ戻る

□ 1 A Jack of all trades is master of none. 【諺】多芸は無芸
□ 2 A bad wife ruins the house. 【諺】悪妻家を滅ぼす
□ 3 A bad workman always blames his tools. 【諺】下手な職人は道具のせいにする
□ 4 A bad workman blames his tools. 【諺】下手な職人は道具のせいにする,弘法筆を選ばず
□ 5 A bad workman quarrels with his tools. 【諺】下手な職人は道具に難癖をつける,弘法は筆を選ばず
□ 6 A baited cat may grow as fierce as a lion. 【諺】窮鼠ネコをかむ
□ 7 A bargain's a bargain. 【諺】約束は約束
□ 8 A barking dog never bites. 【諺】吠える犬はかむことはない,能なし犬の高吠え
□ 9 A barking dog seldom bites. 【諺】ほえる犬はめったにかまない,口やかましい人は案外悪意がない
□ 10 A bird in the hand is worth two in the bush. 【諺】手中の一羽はやぶ中の二羽の値打ちがある,あすの百よりきょうの五十
□ 11 A book that is shut is but a block. 【諺】閉じられた本は塊でしかない
□ 12 A book that remains shut is but a block. 【諺】宝の持ち腐れ
□ 13 A burnt child dreads the fire. 【諺】やけどした子は火を恐れる,羹にこりて膾を吹く
□ 14 A burnt child fears the fire. 【諺】火傷した子は火を怖がる
□ 15 A cat has nine lives. 【諺】猫には九つ命がある,猫は容易に死なない
□ 16 A cat may look at a king. 【諺】猫でも王様を見られる,身分の卑しい者でも貴人の前で相当の権利がある
□ 17 A chance acquaintance is a divine ordinance. 【諺】袖すり合うも他生の縁
□ 18 A cold often leads to to all kinds of disease. 【諺】風邪は万病の元
□ 19 A door must either be shut or open. 【諺】ドアは開けるか閉めるかしなければいけない
□ 20 A drowning man will catch at a straw. 【諺】おぼれる者はわらをもつかむ
□ 21 A drowning man will clutch at a straw. 【諺】おぼれる者はわらをもつかむ
□ 22 A fly even has its anger. 【諺】一寸の虫にも五分の魂
□ 23 A fool and his money are soon parted. 【諺】ばかとお金はすぐ縁が切れる
□ 24 A fool's bolt is soon shot. 【諺】愚者はすぐ奥の手を出し行き詰まる
□ 25 A fox is not caught twice in the same snare. 【諺】柳の下にはいつもドジョウはいない
□ 26 A friend in need is a friend indeed. 【諺】まさかの時の友こそ真の友
□ 27 A friend who shares is a friend who cares. 【諺】分かち合ってくれる友は心配してくれる友
□ 28 A good appetite is a good sauce. 【諺】空腹にまずいものなし
□ 29 A good appetite is the best sauce. 【諺】空腹にまずいものなし
□ 30 A good beginning makes a good ending. 【諺】始めが大事
□ 31 A good medicine tastes bitter. 【諺】良薬は口に苦し
□ 32 A good turn deserves another. 【諺】親切を施せば親切を返してもらう資格ができる, 情けは人のためならず,陰徳あれば陽報あり
□ 33 A green Christmas makes a fat churchyard. 【諺】クリスマスに暖かで雪がない年は(病気がはやり)死人が多い
□ 34 A house divided against itself can't stand. 【諺】内部分裂した家は倒れる(家族・国家・組織などの内輪もめを戒めたもの)
□ 35 A little bait catches a large fish. 【諺】エビで鯛を釣る
□ 36 A little knowledge is a dangerous thing. 【諺】生兵法は大けがのもと
□ 37 A little leak will sink a great ship. 【諺】蟻の穴から堤も崩れる
□ 38 A little pot is soon hot. 【諺】小鍋はすぐ熱くなる,小人は怒りやすいcf. Still water runs deep.
□ 39 A man away from home need feel no shame. 【諺】旅の恥はかきすて
□ 40 A man is known by the company he keeps. 【諺】つき合う友を見れば人柄がわかる
□ 41 A man without a wife is but half a man. 【諺】妻のない男は半人前
□ 42 A miss is as good as a mile. 【諺】少しのはずれでもはずれははずれ,やっと逃れたのも楽に逃れたのも逃れたことに変わりはない
□ 43 A nail that stands up will be pounded down. 【諺】出る杭は打たれる
□ 44 A naked man cannot be stripped of clothes. 【諺】無い袖は振れぬ
□ 45 A near friend is better than a far-dwelling kinsman. 【諺】遠くの親類より近くの他人
□ 46 A new broom sweeps clean. 【諺】新任者は改革に熱心なものだ
□ 47 A nod is as good as a wink to a blind horse. 【諺】盲馬にはうなずいても,目くばせしても同じ,無駄である,「馬の耳に念仏」
□ 48 A nod is as good as a wink. 【諺】うなずきは目くばせと同じ,一を聞いて十を知る
□ 49 A penny saved is a penny gained. 【諺】ちりも積もれば山となる
□ 50 A picture is worth a thousand words. 【諺】百聞は一見に如かず
□ 51 A rolling stone gathers no moss. 【諺】ころがる石にはこけが生えない,商売変えは損あって益がない,絶えず恋人を替えている人は真の愛が得られない米ではまた絶えず活動している人はいつも清新だの意に用いる
□ 52 A saint's maid quotes Latin. 【諺】門前の小僧習わぬ経を読む
□ 53 A small lie is useful in some cases. 【諺】嘘も方便
□ 54 A soft answer turneth away wrath. 【諺】優しい返事は怒りをそらす
□ 55 A sound mind in a sound body. 【諺】健全な身体に健全な精神(が宿るように祈らねばならない)教育の理想を述べた言葉
□ 56 A stitch in time saves nine. 【諺】早いうちに手を打てば手遅れにならずにすむ,きょうの一針あすの十針
□ 57 A stitch in times saves nine. 【諺】今日のひと針明日の十針
□ 58 A stolen fruit tastes sweet. 【諺】盗んだ果物は味が良い.
□ 59 A straw will show which way the wind blows. 【諺】ちょっとした兆候で全体の風潮がわかる,一葉落ちて天下の秋を知る
□ 60 A tree is known by its fruit. 【諺】果実を見れば木の善し悪しが分かる,子を見れば親がわかる,人は仕事ぶりで判断できる
□ 61 A tree is known by its fruits. 【諺】木の価値はその実でわかる
□ 62 A watched pot never boils. 【諺】ポットは見つめているとなかなか沸かない,待つ身は長い,焦りは禁物
□ 63 A wise man changes his mind, a fool never. 【諺】君子は豹変する
□ 64 A wise man never courts danger. 【諺】君子危うきに近寄らず
□ 65 A wise person profits by his mistakes. 【諺】賢い人は転んでもただでは起きない
□ 66 A woman is a weathercock. 【諺】女心と秋の空
□ 67 A woman's work is never done. 【諺】女性の仕事には終わりがない
□ 68 A wonder lasts but nine days. 【諺】不思議大好き九日間,人の噂も七十五日
□ 69 A word is enough to a wise man. 【諺】一を聞いて,十を知る
□ 70 A word is enough to the wise. 【諺】賢者はひと言にして足る,言わぬが花
□ 71 A worm may turn. 【諺】一寸の虫にも五分の魂
□ 72 Absence makes the heart grow fonder. 【諺】会わないでいると人の心はいっそう愛情が深くなる
□ 73 Accident will happen. 【諺】事故は起こるもの
□ 74 Accidents will happen. 【諺】事故は起こりがちなもの
□ 75 Actions speak louder than words. 【諺】行為は言葉よりも雄弁
□ 76 Activity is the only road to knowledge. 【諺】行動は知識への唯一の道であるGeorge Bernard Shaw, British dramatist
□ 77 Adversity is the best school. 【諺】逆境で人は成長する
□ 78 Adversity makes strange bedfellows. 【諺】不幸な目にあうと見知らぬ同士が手を結び合う,同病相哀れむ
□ 79 After a storm comes a calm. 【諺】嵐のあとに静けさが訪れる,雨降って地固まる
□ 80 All covet all lose. 【諺】大欲は無欲
□ 81 All good things come to an end. 【諺】すべてのいい事には必ず終わりがある
□ 82 All his geese are swans. 【諺】自分のものならガチョウも白鳥に見える,自分のものなら何でもよく見える
□ 83 All is grist that comes to his mill. 【諺】彼の製粉場に来る物はすべて製粉用の穀物になる, 彼は何事でも必ず利用する, ころんでもただでは起きない男だ
□ 84 All is not gold that glitters. 【諺】輝くものすべてが金とは限らない
□ 85 All lay load on the willing horse. 【諺】喜んではたらく馬には誰でも重荷を背負わせるものだ
□ 86 All roads lead to Rome. 【諺】すべての道はローマに通ず,同じ目的を遂げるにも方法はいろいろある
□ 87 All that glitters is not gold. 【諺】輝くものすべてが金とは限らない
□ 88 All things thrive at thrice. 【諺】三度目の正直
□ 89 All work and no play make Jack a dull boy. 【諺】よく学び,よく遊べ
□ 90 All work and no play makes Jack a dull boy. 【諺】勉強ばかりで遊ばないと子供はダメになる,「よく学びよく遊べ」
□ 91 All's fair in love and war. 【諺】恋愛と戦争では手段を選ばない
□ 92 All's well that ends well. 【諺】終わりよければすべてよしWilliam Shakespeareの喜劇のタイトルから
□ 93 An Englishiman's house is his castle. 【諺】イギリス人の家はその城である
□ 94 An Englishman's house is his castle. 【諺】英国人の家は彼の城である
□ 95 An apple a day keeps a doctor away. 【諺】一日1個のリンゴを食べれば医者はいらない
□ 96 An apple a day keeps the doctor away. 【諺】一日一個のリンゴを食べれば医者はいらない
□ 97 An eye for an eye, a tooth for a tooth. 【諺】目には目を,歯には歯を
□ 98 An eye for an eye, and a tooth for a tooth. 【諺】目には目を歯には歯を
□ 99 An inch an hour, a foot a day. 【諺】1時間に1インチならば1日で1フィートだ,塵積もりて山となる
□ 100 An old dog will learn no tricks. 【諺】老犬は芸を覚えない,老い木は曲がらぬ
□ 101 An ounce of practice is worth a pound of theory. 【諺】理論よりも実行
□ 102 An ounce of prevention is worth a pound of cure. 【諺】転ばぬ先の杖,1オンスの予防は1ポンドの治療に値する
□ 103 Any port in storm. 【諺】嵐の時はどんな港でもいい,溺れるもの藁をも掴む
□ 104 Anything is better than nothing. 【諺】枯れ木も山のにぎわい,【諺】何もないよりはまし
□ 105 Appearances are deceptive. 【諺】見かけは当てにならない
□ 106 April showers bring forth May flowers. 【諺】卯月の驟雨は皐月花を咲かせる
□ 107 Art is long, life is short. 【諺】少年老いやすく学成り難し
□ 108 As old man's saying are seldom untrue. 【諺】年寄りのいうことは滅多にはずれない
□ 109 As soon as man is born, he begins to die. 【諺】生まれると同時に死は始まる
□ 110 As the old cock crows, the young cock learns. 【諺】親鶏時を作れば若鶏これに習う,見よう見まね
□ 111 As the twig is bent, so grows the tree. 【諺】三つ子の魂百まで
□ 112 As well be hanged for a sheep as a lamb. 【諺】毒を食わば皿まで
□ 113 As you make your bed, so you must lie upon it. 【諺】自業自得,身から出たさび
□ 114 As you sow, so shall you reap. 【諺】まいたからには刈らねばならない,自業自得
□ 115 As you sow, so you reap. 【諺】まいた種は刈らねばならない,自業自得,因果応報
□ 116 Asses have ears as well as pitchers. 【諺】ロバにも水差しにも耳がある,子供の前でうっかりしたことは言えない
□ 117 Attack is the best form of defence. 【諺】攻撃は最良の防御なり,先んずれば人を制す
□ 118 Bad luck often brings good luck. 【諺】人間万事塞翁が馬
□ 119 Bad money drives out good. 【諺】悪貨は良貨を駆逐する
□ 120 Bad news has wings. 【諺】悪事千里を走る
□ 121 Bad news travels fast. 【諺】悪いうわさはすぐ広まる,悪事千里を走る
□ 122 Bad news travels quickly. 【諺】悪い噂はすぐ広まる【直訳】悪いニュース[報道]は早く伝わる
□ 123 Barking dogs seldom bite. 【諺】吠える犬はめったにかまない,大声を出して脅したり大言壮語する者は恐くない
□ 124 Bear and forbear. 【諺】苦痛を我慢して快楽を差し控えよ
□ 125 Beauty is but skin deep. 【諺】美しいも皮一重
□ 126 Beauty is but skin-deep. 【諺】美貌はただ皮一重, 見目より心
□ 127 Beauty is in the eye of the beholder. 【諺】美は見る者の目に宿る
□ 128 Beggars can't be choosers. 【諺】物をもらうに好みは言えない
□ 129 Beggars must not be choosers. 【諺】物をもらうに好みは言えない
□ 130 Behind the clouds is the sun still shining. 【諺】苦あれば楽あり
□ 131 Best is cheapest. 【諺】いいものはやすくつく
□ 132 Better an egg today than a hen tomorrow. 【諺】あすの鶏より今日の卵,今日の卵は明日の鶏にまさる
□ 133 Better be sure than sorry. 【諺】後悔するより確実であった方がいい
□ 134 Better be the head of a dog than the tail of a lion. 【諺】鶏口となるも牛後となるなかれ
□ 135 Better be the head of an ass than the tail of a horse 【諺】鶏口となっても牛後となるなかれ
□ 136 Better beg than steal. 【諺】盗むよりも乞え
□ 137 Better bend than break. 【諺】折れるよりは曲がった方が良い,【諺】負けるが勝ち
□ 138 Better bow than break. 【諺】折れるよりは曲がった方がよい,時には柔軟な姿勢も必要
□ 139 Better half an egg than an empty shell. 【諺】半分の卵でも中身のない殻よりはまし
□ 140 Better is a neighbor that is near than a brother far off 【諺】遠くの親戚より近くの他人
□ 141 Better late than never. 【諺】遅くてもしないよりはまし
□ 142 Better safe than sorry. 【諺】転ばぬ先のつえ
□ 143 Better to ask the way than go astray. 【諺】道に迷うよりは聞いた方がよい
□ 144 Better wear out than rust out. 【諺】さびきってしまうよりもすり減ってしまうほうがいい
□ 145 Between two stools you fall to the ground. 【諺】虻蜂取らず
□ 146 Birds of a feather flock together. 【諺】同じ羽毛の鳥は相寄る,類は友を呼ぶ
□ 147 Blood is thicker than water. 【諺】血は水より濃い, 他人よりは身内
□ 148 Blood will have blood. 【諺】血は血を求める,血で血を洗う
□ 149 Books and friends should be few but good. 【諺】本と友は数が少なく質が良くなければいけない
□ 150 Boys be ambitious. 【諺】少年よ大志を抱け
□ 151 Boys will be boys. 【諺】男の子はやっぱり男の子だ,男の子のいたずらは仕方がない
□ 152 Busiest men find the most time. 【諺】忙しい人ほどより多くの時間を見つける
□ 153 Business before pleasure. 【諺】遊ぶよりはまず仕事,遊ぶのは仕事のあと
□ 154 Call a spade a spade. 【諺】歯に衣着せぬ
□ 155 Care killed a cat. 【諺】病は気から
□ 156 Care killed the cat. 【諺】心配は身の毒
□ 157 Cast no dirt in the well that gives you water. 【諺】立つ鳥跡を濁さず
□ 158 Catch as catch can. 【諺】何とかしてできるだけ捕まえろ
□ 159 Change brings life. 【諺】変化は人生をもたらす
□ 160 Charity begins at home. 【諺】慈愛は家庭から始まる,愛はまず肉親より,親切は身近なところからはじめよ
□ 161 Cheats never prosper. 【諺】ごまかしは栄えず
□ 162 Children have the qualities of the parents. 【諺】蛙の子は蛙
□ 163 Christmas comes but once a year. 【諺】クリスマスは年に一度しかこない(だから善いことをせよ・大いに楽しめ)
□ 164 Circumstances alter cases. 【諺】事情によっては話が違ってくる
□ 165 Cleanliness is next to godliness. 【諺】きれい好きは敬神に次ぐ美徳
□ 166 Clear water breeds no fish. 【諺】水清ければ魚住まず
□ 167 Close is my shirt, but closer is my skin. 【諺】背に腹は代えられない
□ 168 Clothes do not make the man. 【諺】衣服は人柄を作らず
□ 169 Coming events cast their shadows before them. 【諺】嵐の前の静けさ
□ 170 Coming events cast their shadows before. 【諺】事が起ころうとする時にはその前兆があるもの
□ 171 Comparisons are odious. 【諺】比較はいやなこと
□ 172 Constant dripping wears away a stone. 【諺】雨垂れ石をもうがつ,「塵も積もれば山となる」,努力を続ければ困難も克服できる
□ 173 Constant dripping wears away the stone. 【諺】雨だれ石をうがつ
□ 174 Count not your chickens before they are hatched. 【諺】捕らぬ狸の皮算用
□ 175 Courtesy costs nothing. 【諺】礼儀に金はかからない
□ 176 Creaking doors hang the longest. 【諺】きしるドアほど長もちする,病身者の長命
□ 177 Cross the stream where it is shallowest. 【諺】流れはいちばん浅いところを渡れ,事をなす時には最も簡単な方法を選べ
□ 178 Curiosity killed the cat. 【諺】好奇心もほどほどに
□ 179 Curse come home to roost. 【諺】人をのろわば穴二つ
□ 180 Curse, like chickens, come home to roost. 【諺】人をのろわば穴二つ
□ 181 Curses come home to roost. 【諺】のろいはのろい主に返る,人をのろわば穴二つ
□ 182 Custom is a second nature. 【諺】習慣は第二の天性
□ 183 Custom is second nature. 【諺】習慣は第二の天性.
□ 184 Custom makes all things easy. 【諺】習うより慣れよ
□ 185 Custom reconciles us to everything. 【諺】慣れれば何でも平気になる
□ 186 Cut your coat according to your cloth. 【諺】持てる布地に合わせて上着を作れ
□ 187 Danger past, God forgotten. 【諺】のど元過ぎれば熱さを忘れる,苦しいときの神頼み
□ 188 Danger past, God is forgotten. 【諺】喉元すぎれば熱さ忘れる
□ 189 Dead men tell no tales. 【諺】死人に口なし,秘密を知る者は殺すが安全
□ 190 Desires are nourished by delays. 【諺】欲望は遅滞によって養い育てられる
□ 191 Desperate diseases must have desperate remedies. 【諺】重病には思い切った療法が必要だ
□ 192 Dirty linen should be washed at home. 【諺】内輪の恥は人目にさらすな
□ 193 Discretion is the better part of valor. 【諺】用心は勇気の大半,君子危きに近よらず卑怯な行為の口実にも用いる
□ 194 Do in Rome as the Romans do. 【諺】郷に入りては郷に従え
□ 195 Do not put new wine into old bottles. 【諺】新しい葡萄酒は古い皮袋に入れてはならない
□ 196 Do not throw pearls to swine. 【諺】ブタに真珠を投げ与えるな,「豚に真珠」
□ 197 Do to others as you would be done by. 【諺】おのれの欲するところを人に施せ聖書ルカ伝
□ 198 Don't change horses in midstream. 【諺】川の真ん中で馬を乗り換えるな
□ 199 Don't count your chickens (before they are hatched)! 【諺】(かえる前に)ひなを数えるな,「捕らぬタヌキの皮算用」
□ 200 Don't cross that bridge until you come to it. 【諺】取り越し苦労をするな.
□ 201 Don't cross the bridge until you come to it. 【諺】取り越し苦労
□ 202 Don't cross your bridges until you come to them. 【諺】取り越し苦労をするな
□ 203 Don't halloo till you are out of the wood. 【諺】安心できるまでは喜ぶな
□ 204 Don't judge a man until you've walked in his boots. 【諺】同じ立場に立ってみるまではその人を裁いてはならない
□ 205 Don't make a mountain out of a molehill. 【諺】針小棒大
□ 206 Don't put all your eggs in one basket. 【諺】全部の卵を一つの篭に入れるな,全財産を一事業にかけてしまうようなことはするな
□ 207 Don't put off till tomorrow what you can do today. 【諺】今日できることは明日に延ばすな
□ 208 Don't put off until tomorrow what you can do today. 【諺】今日できることを明日に延ばすな
□ 209 Don't swap horses while crossing a stream. 【諺】流れを渡っている間に馬を取り替えるな,危機が去るまで現状を維持せよ
□ 210 Don't teach your grandmother to suck eggs. 【諺】孔子に論語
□ 211 Don't wake a sleeping dog. 【諺】やぶ蛇
□ 212 Don't wash your dirty linen in public. 【諺】人前で汚い下着を洗うものではない,内輪の恥を人目にさらすな
□ 213 Don't whistle till you are out of the wood. 【諺】安心できるまで喜ぶな
□ 214 Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 【諺】早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする.
□ 215 Easier said than done. 【諺】言うのはやさしいが行なうのは難しい.
□ 216 Easy come, easy go. 【諺】得やすいものは失いやすい,あぶく銭は身につかない
□ 217 Empty vesseles make the most sound. 【諺】空き樽は音が高い
□ 218 Enough is as good as a feast. 【諺】満腹はごちそうも同様
□ 219 Even Homer sometimes nods. 【諺】名人も時にはまずいことをやる,弘法にも筆の誤り
□ 220 Even a cat may look at a king. 【諺】猫でも王様が見られる,卑しい人にも相応の権利はある
□ 221 Even a worm will turn. 【諺】一寸の虫にも五分の魂
□ 222 Even the walls have ears. 【諺】壁に耳あり
□ 223 Every bullet has its billet. 【諺】鉄砲玉に当たるも当たらぬもみな運命だ
□ 224 Every cloud has a silver lining. 【諺】どんな雲にもみな銀の裏がついている,憂いの反面には喜びがある
□ 225 Every cock crows on its own dunghill. 【諺】陰弁慶はだれにでもできる
□ 226 Every day of thy life is a leaf in thy history. 【諺】一日一日が歴史の1ページである
□ 227 Every dog has his day. 【諺】誰にでも得意な時代がある
□ 228 Every dog has its day. 【諺】だれにでも得意な時代がある.
□ 229 Every groom is a king at home. 【諺】どんな花婿も家では王様
□ 230 Every little helps. 【諺】ごく少しずつが力になる,ちりも積もれば山となる
□ 231 Every man does his own business best. 【諺】餅は餅屋
□ 232 Every man has his humor. 【諺】十人十色
□ 233 Every man has his price. 【諺】どんな人でも買収できるものだ
□ 234 Every man to his own trade. 【諺】もちはもち屋
□ 235 Every man to his taste. 【諺】人は好きずき.人おのおの好みあり
□ 236 Every miller draws water to his own mill. 【諺】我田引水
□ 237 Every rose has its thorn. 【諺】「バラには必ずとげがある」,どんな幸福にも不幸が伴う
□ 238 Everybody's business is nobody's business. 【諺】共同責任は無責任
□ 239 Everybody's friend is nobody's friend. 【諺】八方美人頼むに足らず
□ 240 Everybody's work is nobody's work. 【諺】みんなの仕事はやり手がない,だれにも責任がなくなる
□ 241 Everyone has the defects of his qualities. 【諺】だれにも長所に伴う欠点がある
□ 242 Everything comes in time to those who can wait. 【諺】果報は寝て待て
□ 243 Everything comes to him who waits. 【諺】待てば海路の日和あり
□ 244 Everything comes to those who wait. 【諺】待てば海路のひよりあり
□ 245 Everything has its time. 【諺】何事にも潮時というものがある
□ 246 Everything is good in its season. 【諺】物はすべて旬がよい,鬼も十八,番茶も出花
□ 247 Example is better than precept. 【諺】実例は教訓にまさる
□ 248 Experience counts. 【諺】亀の甲より年の功
□ 249 Experience is the father of wisdom. 【諺】経験は知恵の父
□ 250 Experience must be bought. 【諺】経験は買わねばならない
□ 251 Experience teaches. 【諺】亀の甲より年の功
□ 252 Extremes meet. 【諺】両極端は一致する,バカと天才は紙一重
□ 253 Fact is stranger than fiction. 【諺】事実は小説よりも奇なり.
□ 254 Faint heart never won fair lady. 【諺】弱気が美人を得たためしがない,男は度胸
□ 255 Fair words fill not the belly. 【諺】色気より食い気
□ 256 Familiarity breeds contempt. 【諺】慣れすぎは侮りのもと,心安さは軽蔑を生む,親しき中にも礼儀あり
□ 257 Fear is often greater than the danger. 【諺】案ずるより,生むが易
□ 258 Feed a cold and starve a fever. 【諺】かぜには大食・熱には小食
□ 259 Feed by measure and defy the physician. 【諺】腹八分に医者はいらない
□ 260 Fellow sufferers pity each other. 【諺】同病相哀れむ
□ 261 Fine clothes make the man. 【諺】馬子にも衣装
□ 262 Fine feathers make fine birds. 【諺】馬子にも衣装
□ 263 Fine words butter no parsnips. 【諺】ただ口先ばかりでは何の役にも立たない.
□ 264 Fire and water may be good servants, but bad masters. 【諺】火と水は便利なものだが使用を誤ると大変なことになる,「ばかとはさみは使いよう」
□ 265 First catch your hare. 【諺】まず現物を手に入れよ,まず事実を確かめよ,とらぬ狸の皮算用
□ 266 First come, first served. 【諺】早いもの勝ち,先着順
□ 267 Fools rush in where angels fear to tread. 【諺】盲蛇に怖じず,飛んで火に入る夏の虫A. Pope
□ 268 Forbidden fruit is sweetest. 【諺】禁断の木の実は一番おいしい
□ 269 Forewarned is forearmed. 【諺】警戒は警備,前もって警告されれば前もって準備ができる,転ばぬ先の杖
□ 270 Fortune comes in by a merry gate. 【諺】笑う門には福来る
□ 271 Fortune favors the bold. 【諺】運命の女神は勇者に味方する
□ 272 Fortune favors the brave. 【諺】運命の女神は勇者に味方する
□ 273 Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave. 【諺】鬼に金棒
□ 274 Fortune knocks at least once at every man's gate. 【諺】幸運はすべての人の戸口に少なくとも一度は訪れる
□ 275 Four eyes see better than two. 【諺】人手が多ければ仕事は楽になる
□ 276 From little acorns come great oaks. 【諺】小さなどんぐりから大きなオークが生まれる,大物も初めは小物から
□ 277 Gather roses while you may. 【諺】若いうちに青春を楽しめ
□ 278 Genius displays itself even in childhood. 【諺】栴檀は双葉より芳し
□ 279 Give a dog a bad name and hang him. 【諺】一度悪名を取ったら最後だ,悪名の力は恐ろしい
□ 280 Give credit where credit is due. 【諺】認めるべき時には認めよ
□ 281 Give him an inch and he'll take a mile. 【諺】寸を与うれば尺を望む,抱けばおぶえと図に乗る
□ 282 Give not pearls to the hogs. 【諺】猫に小判
□ 283 Give the credit where credit is due. 【諺】功績のあるものには功績を認めてやれ
□ 284 Give the devil his due. 【諺】悪魔にも当然与えるべきものは与えよ,「盗人にも三分の理あり」,「鬼も頼めば人食わず」
□ 285 Go to the sea, if you would fish well. 【諺】当たって砕けろ
□ 286 God tempers the wind to the shorn lamb. 【諺】神は刈りたての小羊,弱い者には風を加減する
□ 287 Good comes out of evil. 【諺】災い転じて福となる
□ 288 Good company makes the road shorter. 【諺】旅は道づれ
□ 289 Good fences make good neighbors. 【諺】よい垣根はよい隣人をつくる,親しき仲にも礼儀あり
□ 290 Good medicines taste bitter. 【諺】良薬は口に苦し
□ 291 Good ware makes quick markets. 【諺】よい商品はすぐ市場を作る
□ 292 Good wine makes good blood. 【諺】酒は百薬の長
□ 293 Good wine needs no bush. 【諺】よいワインに看板は要らない
□ 294 Grasp all, lose all. 【諺】すべてをつかめばすべてを失う,欲ばりのまる損
□ 295 Grass is always greener on the other side of the fence. 【諺】よそのものはよく見える
□ 296 Great barkers are no biters. 【諺】ほえつく犬はかみつかない
□ 297 Great minds think alike. 【諺】賢人は皆同じように考えるものだ私も君と同意見だの意味で戯言的に用いる
□ 298 Great oaks from little acorns grow. 【諺】大器晩成
□ 299 Great pains but all in vain. 【諺】骨折り損のくたびれ儲け
□ 300 Great talkers are littel doers. 【諺】大口叩きは何もできない
□ 301 Habit is second nature. 【諺】習慣は第二の天性
□ 302 Half a loaf is better than no bread. 【諺】半分でもないよりはまし
□ 303 Half a loaf is better than none. 【諺】半分でもないよりはまし
□ 304 Handsome is as handsome does. 【諺】見目より心(立派な心の人は美しい)
□ 305 Hard words break no bones. 【諺】きつい言葉だけならけががない
□ 306 Harm watch harm catch. 【諺】災いに目を向けていると災いに遭う
□ 307 Haste is waste. 【諺】短気は損気
□ 308 Haste make waste. 【諺】せいては事をし損ずる
□ 309 Haste makes waste. 【諺】せいては事をし損ずる,短気は損気
□ 310 He comes for draff, but drink is his errand. 【諺】適は本能寺にあり
□ 311 He has brought up a bird to pick out his own eyes. 【諺】飼い犬に手をかまれる
□ 312 He has long arms and a long tongue as well. 【諺】口八丁手八丁
□ 313 He laughs best who laughs last. 【諺】最後に笑うものが一番よく笑う
□ 314 He that cannot ask cannot live. 【諺】人にものを聞くことができないものは生きることもできない
□ 315 He that does nothing does ever amiss. 【諺】何もしない者にやり損ないはない
□ 316 He that falls today may rise tomorrow. 【諺】七転び八起き
□ 317 He that fights and runs away may live to fight another day. 【諺】逃げるが勝ち
□ 318 He that stays in the valley shall never get over the hill. 【諺】井の中の蛙,大海を知らず
□ 319 He who begins many things, finishes but few. 【諺】多くのことに手を出すものは完成するものが少ない
□ 320 He who carries nothing loses nothing. 【諺】持たないものは失うことはない.
□ 321 He who hates Peter harms his dogs. 【諺】ピーターを憎む人はその犬をいじめる,「坊主憎けりゃ袈裟まで憎い」
□ 322 He who hesitates is lost. 【諺】ちゅうちょすれば機会は二度と来ない,ためらう者は負けるcf. Look before you leap.
□ 323 He who hurts another hurts himself. 【諺】他人を傷つける者は自分を傷つける,「人を呪わば穴二つ」
□ 324 He who laughs last laughs longest. 【諺】最後に笑う者が最もよく笑う,うっかり他人を笑うな,あまり気早に喜んではならない
□ 325 He who makes no mistakes makes nothing. 【諺】過ちのない人間は何も作り出さない
□ 326 He who pays the piper calls the tune. 【諺】費用・責任を受け持つ者に決定権がある
□ 327 He who sows little reaps little. 【諺】まかぬ種は生えぬ
□ 328 He who touches pitch shall be defiled. 【諺】朱に交われば赤くなる
□ 329 He whom the gods love dies young. 【諺】佳人薄命
□ 330 Health is better than wealth. 【諺】健康は富にまさる
□ 331 Health is not valued until sickness comes. 【諺】健康の価値は病気になるまでわからない
□ 332 Heaven helps those who help themselves. 【諺】天は自ら助くる者を助く
□ 333 Heaven's vengeance is slow but sure. 【諺】天罰はおそいが必ず来る.
□ 334 Heavy work in youth is quiet rest in old age. 【諺】若いときの苦労は買ってでもせよ
□ 335 Heed a physician before you need him. 【諺】医者を必要とする前に医者の言うことを聞け(普段から医者の言うことを聞いておけば医者にかかる必要はない)
□ 336 Hell is full of good intentions or desires. 【諺】地獄は善意と願望で満たされている
□ 337 History repeats itself. 【諺】歴史は繰り返す
□ 338 Hoist your sail when the wind is fair. 【諺】思い立ったが吉日
□ 339 Home is home though it never be so homely. 【諺】どんなに粗末でも故郷は故郷,住めば都
□ 340 Home is home, be it ever so humble. 【諺】わが家に勝るところなし,すめば都
□ 341 Homer sometimes nods. 【諺】ホーマーも時にはこっくりをする,「弘法も筆の誤り」
□ 342 Honesty is the best policy. 【諺】正直は最上の策
□ 343 Hope springs eternal. 【諺】希望は永遠にわき出る
□ 344 Hunger is the best sauce. 【諺】空腹にまずいものなし.
□ 345 I don't care what follows. 【諺】後は野となれ山となれ
□ 346 I know what I do when I drink. 【諺】酒は飲むとも飲まれるな
□ 347 Idleness is the parent of all vice. 【諺】怠惰は悪徳のもと,小人閑居して不善をなす
□ 348 If a thing is worth doing, it is worth doing well. 【諺】いやしくもなすに足る事ならりっぱにやるだけの価値がある
□ 349 If each would sweep before the door, we should have a clean city. 【諺】各自が戸口を掃けば,町はきれいになる
□ 350 If it is worth doing, it is worth doing well. 【諺】いやしくもなすに足る事ならりっぱにやるだけの価値がある
□ 351 If the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain. 【諺】山がモハメッドのところに来なければモハメッドが山のところに行かねばならない,長いものには巻かれろ
□ 352 If the shoe/cap fits, wear it. 【諺】その評言が思い当たるなら自分のことを指していると思え
□ 353 If there were no clouds, we should not enjoy the sun. 【諺】雲がなければ太陽の喜びはない
□ 354 If wishes were horses, beggars would ride. 【諺】願って実現するなら苦労はない,とかくこの世はままならぬ
□ 355 If you can't beat them, join them. 【諺】打ち負かすことができなければそれに従え,長いものには巻かれろ
□ 356 If you run after two hares, you will catch neither. 【諺】二兎を追うものは一兎をも得ず
□ 357 Ignorance is bliss. 【諺】知らぬが仏
□ 358 Ignorance of the law is no excuse. 【諺】法律を知らないからといって言い訳にはならぬ
□ 359 Ill got, ill spent. 【諺】悪銭身につかず
□ 360 Ill news runs apace. 【諺】悪事千里
□ 361 Ill ware is never cheap. 【諺】安物買いの銭失い
□ 362 Ill weeds grow apace. 【諺】雑草はすぐ伸びる,憎まれっ子世にはばかる
□ 363 Imitation is the sincerest form of flattery. 【諺】模倣は最も心からなるへつらい
□ 364 In for a penny, in for a pound. 【諺】やりかけた仕事は最後まで
□ 365 In union there is strength. 【諺】団結は力なり
□ 366 It is a long road that has no turning. 【諺】待てば海路の日和あり
□ 367 It is a wise father who knows his own child. 【諺】親ばか
□ 368 It is an ill wind that blows nobody good. 【諺】だれのためにもならない風は吹かない,甲の損は乙の得
□ 369 It is better to give than to take. 【諺】もらうより与える方が良い
□ 370 It is dark at the foot of a candle. 【諺】灯台もと暗し
□ 371 It is easy to be wise after the event. 【諺】事後に事を悟るのは容易だ,愚者のあと知恵
□ 372 It is good to have a shelter against every storm. 【諺】備えあれば憂いなし
□ 373 It is never too late to mend. 【諺】改めるのに遅すぎることはない,過ちては改むるにはばかることなかれ
□ 374 It is no use crying over spilt milk. 【諺】こぼしたミルクを嘆いても仕方がない,「覆水盆に返らず」
□ 375 It is not necessary to teach a fish to swim. 【諺】釈迦に説法
□ 376 It is the last straw that breaks the camel's back. 【諺】些細なものでも度を越すと破滅を引き起こす,「薬も過ぎれば毒となる」
□ 377 It is too late to shut the stable door when the horse has been stolen. 【諺】馬を盗まれてから馬小屋の戸を閉めては遅すぎる,後の祭り,泥棒を見てなわをなう
□ 378 It never rains but it pours. 【諺】降れば必ずどしゃ降り,不幸は重なるもの,二度あることは三度
□ 379 It takes all sorts to make a world. 【諺】世の中にはいろいろな種類の人やものがいる
□ 380 It takes two to make a quarrel. 【諺】相手がなくてはけんかにならぬ,けんかの責任は双方にある,けんか両成敗
□ 381 It's a long lane that has no turning. 【諺】曲がりのない道はない,待てば海路のひよりあり
□ 382 It's an ill wind that blows nobody any good. 【諺】どんな風も誰かの得になる,甲の損は乙の得
□ 383 It's dogged as does it. 【諺】事の成否はがんばりひとつ.
□ 384 It's never too late to learn. 【諺】学ぶのに遅すぎるということはない,「八十の手習い」
□ 385 It's no use crying over spilt milk. 【諺】過ぎ去ったことはくよくよしてもしかたがない,覆水盆に返らず
□ 386 It's sometimes necessary to stretch the truth. 【諺】嘘も方便
□ 387 It's too late to lock the stable door when the horse has been stolen. 【諺】馬を盗まれてから馬小屋の戸にかぎをかけても手遅れだ, 後の祭り,泥棒を見てなわをなう
□ 388 It's too late to shut the stable door after the horse has bolted. 【諺】馬が盗まれてから馬小屋に鍵をかけても無駄だ
□ 389 Jack of all trades, and master of none. 【諺】どんな仕事もやれるが秀でたもののない男,多芸は無芸,器用貧乏
□ 390 Jack of all trades, master of none. 【諺】何でもやれる人に優れた芸はない,多芸は無芸,器用貧乏
□ 391 Kill two birds with one stone. 【諺】一挙両得,【諺】一石二鳥
□ 392 Knowledge is power. 【諺】知識は力なり
□ 393 Last but not least. 【諺】残り物には福がある
□ 394 Laugh and grow fat. 【諺】笑って太れ,心配は身の毒,笑う門には福来たる
□ 395 Laughter is the best medicine. 【諺】笑いは百薬の長
□ 396 Learn to say before you can sing. 【諺】千里の道も一歩から
□ 397 Least said, soonest mended. 【諺】言葉少なければ災い少なし,口は災いのもと
□ 398 Leave well alone. 【諺】よいことはそのままにしておけ
□ 399 Lend your money and lose your friend. 【諺】金の貸借は友情の破綻
□ 400 Less is more. 【諺】過ぎたるは及ばざるがごとし
□ 401 Let bygones be bygones. 【諺】過去の事は水に流せ,過去は過去.
□ 402 Let each man look at home. 【諺】各自自分の家を見よ,己の頭のはえを追え
□ 403 Let sleeping dogs lie. 【諺】寝ている犬を起こすな,「さわらぬ神にたたりなし」
□ 404 Let the cobbler stick to his last. 【諺】本分を守れ,よけいな口出しをするな
□ 405 Let well alone. 【諺】やぶへびを出すな
□ 406 Let well enough alone. 【諺】やぶへびを出すな
□ 407 Life is a shadow. 【諺】人生は影法師
□ 408 Life is but an empty dream. 【諺】人生夢のごとし
□ 409 Life is short and time is swift. 【諺】人生は短く時は速く過ぎる
□ 410 Lightly come, lightly go. 【諺】得やすきは失いやすし,悪銭身につかず
□ 411 Lightning never strikes in the same place twice. 【諺】柳の下に泥鰌(ドジョウ)はいない
□ 412 Like father, like son. 【諺】似たもの親子, この親にしてこの子あり
□ 413 Like knows like. 【諺】英雄相知る
□ 414 Little strokes fell great oaks. 【諺】ちりも積もれば山となる
□ 415 Little things please little minds. 【諺】小人はつまらないことに興ずる
□ 416 Live and let live. 【諺】自分も生き人も生かせ,世は相持ち
□ 417 Live not to eat, but eat to live. 【諺】食べるために生きず,生きるために食べろ
□ 418 Lock the stable door after the horse has been stolen. 【諺】泥棒を見て縄をなう,何かが起きてからあわてて対策を考えること泥縄式のもとになった諺
□ 419 Long absent, soon forgotten. 【諺】去る者日々にうとし
□ 420 Look before you leap. 【諺】転ばぬ先のつえ
□ 421 Lookers-on see most of the game. 【諺】岡目八目
□ 422 Losers are always in the wrong. 【諺】勝てば官軍負ければ賊軍
□ 423 Love blinds a man to all imperfections. 【諺】あばたもえくぼ
□ 424 Love is blind. 【諺】恋は盲目.
□ 425 Love me little, love me long. 【諺】細く愛して長く愛して
□ 426 Love me, love my dog. 【諺】私を慕うなら犬まで慕え,一族友人まで慕えの意,坊主憎けりゃ袈裟まで憎い
□ 427 Love the babe for her that bore it. 【諺】将を射んとせばまず馬を射よ
□ 428 Love your parents as dearly as your parents love you. 【諺】親があなたを思うのと同じように親を思いなさい
□ 429 Lying and stealing are next-door neighbors. 【諺】嘘つきは泥棒の始まり
□ 430 Make a mountain out of a molehill. 【諺】大山鳴動してねずみ一匹
□ 431 Make haste slowly. 【諺】急がば回れ
□ 432 Make hay while the sun shines. 【諺】日の照るうちに草を干せ; 好機を逸するな
□ 433 Making a fortune at a stoke. 【諺】一攫千金
□ 434 Malice hurts itself most. 【諺】悪意のある人の最大被害者は悪意のある人自身である
□ 435 Man cannot live by bread alone. 【諺】人はパンのみで生きるにあらず聖書ルカ伝
□ 436 Man proposes, God disposes. 【諺】計画するのは人,成敗をつけるのは神
□ 437 Manners and money make a gentleman. 【諺】馬子にも衣装
□ 438 Many a little makes a mickle. 【諺】ちりも積もれば山となる
□ 439 Many a true word is is spoken in jest. 【諺】嘘から出た誠
□ 440 Many hands make light work. 【諺】人手が多ければ仕事は楽になる
□ 441 Many strokes fell great oaks. 【諺】千里の堤も蟻の穴から
□ 442 Many would be cowards if they had courage enough. 【諺】十分な勇気があれば臆病者になる者も多かろう ,卑怯といわれるのがいやで勇気を見せる者が多い
□ 443 Marriage is a lottery. 【諺】結婚は運次第
□ 444 Marriage is the tomb of life. 【諺】結婚は人生の墓場
□ 445 Marriages are made in heaven. 【諺】結婚の組み合わせは天国で決められる,結婚は運命である
□ 446 Marry in haste, and repent at leisure. 【諺】あわてて結婚ゆっくり後悔
□ 447 Men are blind in their own cause. 【諺】岡目八目
□ 448 Men are known by the company they keep. 【諺】善悪はともを見よ,人は周囲にいる友達から判断される
□ 449 Men make houses, women make home. 【諺】男は家を造り女は家庭を作る
□ 450 Might is right. 【諺】力は正義なり,勝てば官軍
□ 451 Might makes right. 【諺】無理が通れば道理が引っ込む
□ 452 Misery makes strange bedfellows. 【諺】不幸な目にあうと見知らぬ同士が手を結び合う,同病相哀れむ
□ 453 Misfortunes never come alone. 【諺】弱り目にたたり目
□ 454 Misfortunes never come single. 【諺】不幸は続くもの,弱り目にたたり目
□ 455 Moeny will do anything. 【諺】金の世の中
□ 456 Money does not grow on trees. 【諺】金は木にならない
□ 457 Money is the root of all evil. 【諺】お金は諸悪の根元
□ 458 Money makes the mare go. 【諺】お金は強情な雌馬をも歩かせる,地獄のさたも金次第
□ 459 Money mkes the mare to go. 【諺】地獄の沙汰も金次第
□ 460 Money talks. 【諺】金がものを言う,人間万事金の世の中
□ 461 Money will make the pot boil. 【諺】金は鍋を煮え立たせる
□ 462 More haste, less speed. 【諺】急がば回れ
□ 463 Much water runs by the mill that the miller knows not of. 【諺】人の知らぬ間に色々の変化が起きる,眼前にありながら少しも知らぬことが多くあるものだ,灯台もと暗し
□ 464 Murder will out. 【諺】悪事は必ずばれる
□ 465 Names and natures often agree. 【諺】名は体を表す
□ 466 Nature abhors a vacuum. 【諺】自然は真空を嫌う.
□ 467 Nature is a good mother, 【諺】親はなくとも子は育つ
□ 468 Nature is the best physician. 【諺】自然は最良の医師
□ 469 Necessity knows no law. 【諺】必要の前に法律はない
□ 470 Necessity is the mother of invention. 【諺】必要は発明の母
□ 471 Necessity knows no law. 【諺】必要には法律はない,「背に腹はかえられなぬ」
□ 472 Need has no laws. 【諺】必要には法律はない
□ 473 Need will have its course. 【諺】窮すれば通ず
□ 474 Needs must when the devil drives. 【諺】背に腹は代えられない
□ 475 Never confuse art with life. 【諺】絵に書いた餅は食べられない
□ 476 Never do things by halves. 【諺】乗りかかった船
□ 477 Never go looking for trouble. Or seek and you shall find. 【諺】犬も歩けば棒に当たる
□ 478 Never hesitate in doing what is good. 【諺】善は急げ
□ 479 Never look a gift horse in the mouth. 【諺】もらい物のあらをさがすな
□ 480 Never say die. 【諺】元気を出せ,弱音を吐くな
□ 481 Never too late to learn. 【諺】六十の手習い
□ 482 Never trust a stranger. 【諺】人を見たら泥棒と思え
□ 483 New lords, new laws. 【諺】地頭が変われば掟も変わる
□ 484 Next year is the devil's joke. 【諺】来年のことをいえば鬼が笑う
□ 485 Nine tailors make a man. 【諺】仕立屋9人で一人前
□ 486 No child knows how dear he is to his parents. 【諺】親の心子知らず
□ 487 No cross, no crown. 【諺】困難なくして栄冠なし
□ 488 No fish is caught twice with the same bait. 【諺】二度と同じ手は食わない
□ 489 No gains without pains. 【諺】骨折りなければ利益なし
□ 490 No man can serve two masters. 【諺】二人の主人に従うことはできない
□ 491 No man is a hero to his valet. 【諺】英雄も(朝夕見慣れた)召し使いにはただの人
□ 492 No man is infallible. 【諺】間違いを犯さない人間はいない
□ 493 No man is without his faults. 【諺】欠点なき人はなし
□ 494 No medicine can cure folly. 【諺】馬鹿につける薬なし
□ 495 No news is good news. 【諺】便りのないのはよい便り
□ 496 No pains, no gains. 【諺】骨折り無くして利無し,「苦は楽の種」
□ 497 No remedy but patience. 【諺】ならぬ堪忍するが堪忍
□ 498 No road is long with good company. 【諺】旅は道ずれ世は情け
□ 499 No rose without a thorn. 【諺】とげのないバラはない,バラにとげあり,楽あれば苦あり
□ 500 No smoke without fire. 【諺】火のないところに煙は立たない
□ 501 Nothing comes amiss to a hungry man. 【諺】空き腹にまずいものなし
□ 502 Nothing comes from nothing. 【諺】無から有は生じない
□ 503 Nothing costs so much as what is given us. 【諺】ただより高いものはない
□ 504 Nothing is hard to a willing mind. 【諺】好きこそものの上手なれ
□ 505 Nothing is impossible to a willing heart. 【諺】意欲的な心の持ち主にとっては何事も不可能なことはない,「精神一到何事かならざらん」
□ 506 Nothing is lost for asking. 【諺】聞くは一時の恥,聞かぬは一生の恥
□ 507 Nothing succeeds like success. 【諺】一事成れば万事成る.
□ 508 Nothing venture, nothing gain. 【諺】危険を冒さなければ何も得られない,虎穴に入らずんば虎子を得ず
□ 509 Nothing venture, nothing have. 【諺】冒険をしなければ何も得られない,虎穴に入らずんば虎児を得ず,身を捨ててこそ浮かぶ瀬もあれ
□ 510 Nothing ventured, nothing gained. 【諺】危険を冒さなければ何も得られない,虎穴に入らずんば虎子を得ず
□ 511 Oaks may fall when reeds stand the storm. 【諺】柳の枝に雪折れなし
□ 512 Offense is the best defense. 【諺】攻撃は最上の防御である
□ 513 Old habits die hard. 【諺】永年の癖はなかなか直らない
□ 514 Old love is renewed again. 【諺】元の鞘に収まる
□ 515 Once a beggar, always a beggar. 【諺】乞食は三日もやれば止められない
□ 516 Once bitten, twice shy. 【諺】一度かまれると二度目から用心する,あつものにこりてなますを吹く
□ 517 Once over the borders, one may do anything. 【諺】旅の恥はかきすて
□ 518 One good turn deserves another. 【諺】情けは人のためならず
□ 519 One is never too old to learn. 【諺】いくつになっても学ぶことはある,八十の手習い
□ 520 One man's fault is another man's lesson. 【諺】人の振り見てわが振り直せ
□ 521 One man's meat is another man's poison. 【諺】甲の薬は乙の毒,人によって好みは違う
□ 522 One man's trash is another man's treasure. 【諺】ある人にとってのゴミは別の人にとっては宝
□ 523 One may as well be hanged for a sheep as a lamb. 【諺】毒を食らわば皿まで子羊を盗んで絞首刑にされるよりは親羊を盗んで絞首刑にされるほうがましだの意から
□ 524 One must drink as one brews. 【諺】自業自得
□ 525 One must go abroad to hear of home. 【諺】灯台もと暗し
□ 526 One must lie in the bed one has made. 【諺】自業自得,身から出たさび
□ 527 One must lie on the bed one has made. 【諺】自業自得,身から出たさび
□ 528 One of these days is none of these days. 【諺】「いつか」は決して実現しない日The Book of 1000 Proberbs, YBE930215
□ 529 One swallow does not make a summer. 【諺】ツバメ1羽来ただけで夏にはならない,早合点は禁物
□ 530 One tongue is enough for two women. 【諺】女3人寄れば,かしましい
□ 531 One will have to reap what one has sewn. 【諺】因果応報
□ 532 Opportunity makes the thief. 【諺】すきを与えると魔がさすもの
□ 533 Opportunity seldom knocks twice. 【諺】好機はめったに2度は訪れない
□ 534 Other times, other manners. 【諺】時代が変われば風習もかわる,移り変わるは浮き世のならい
□ 535 Out of sight, out of mind. 【諺】去る者は日々に疎し
□ 536 Out of temper, out of money. 【諺】短気は損気
□ 537 Out of the frying pan into the fire. 【諺】小難逃れて大難に陥る,一難去ってまた一難
□ 538 Pardon all but thyself. 【諺】あなた以外の者をすべて許しなさい
□ 539 Patience wins out in the end. 【諺】石の上にも3年
□ 540 Penny wise and pound foolish. 【諺】一文惜しみの百失い,安物買いの銭失い
□ 541 Penny wise, pound foolish. 【諺】安物買いの銭失い
□ 542 People who live in glass houses shouldn't throw stones. 【諺】ガラスの家に住む者は石を投げてはならない,すねに傷をもつ者は他人の批評などしないほうがよい,人を呪わば穴二つ
□ 543 People will talk. 【諺】人の口に戸は立てられない
□ 544 Perseverance will win in the end. 【諺】石の上にも3年
□ 545 Pity is akin to love. 【諺】哀れみは恋に近い
□ 546 Pleasure is the source of pain. 【諺】楽あれば苦在り
□ 547 Poison quells poison. 【諺】毒をもって毒を制す
□ 548 Politeness is not just for strangers. 【諺】親しき仲にも礼儀あり
□ 549 Possession is nine tenths of the law. 【諺】現実の占有は九分の勝ち目,預かり物はわが物
□ 550 Poverty dulls the wits. 【諺】貧すれば鈍なする
□ 551 Poverty is a stranger to industry. 【諺】稼ぐに追いつく貧乏なし
□ 552 Practice makes perfect. 【諺】習うより慣れよ.
□ 553 Practice what you preach. 【諺】人に説くことは自分でも実行せよ
□ 554 Prevention is better than cure. 【諺】予防は治療にまさる
□ 555 Pride will have a fall. 【諺】おごれる者久しからず
□ 556 Procrastination is the thief of time. 【諺】遅延は時間の盗人
□ 557 Promises are like piecrust, made to be broken. 【諺】約束はパイの皮のようで破れやすいもの
□ 558 Prosperity makes friends, adversity tries them. 【諺】繁栄は友を作り逆境は友を試す
□ 559 Protect yourself at all points. 【諺】頭隠して尻隠さず
□ 560 Pudding rather than praise. 【諺】花より団子
□ 561 Rank has its privileges. 【諺】位高ければ特権あり
□ 562 Read not before you learn to spell. 【諺】千里の道も一歩から
□ 563 Returning evil for good. 【諺】恩を仇で返す
□ 564 Rome was not built in a day. 【諺】ローマは1日にして成らずセルバンテス作ドンキホーテ
□ 565 Roses have thorns. 【諺】とげのないバラはない,バラにとげあり,楽あれば苦あり
□ 566 Sadness and gladness succeed one another. 【諺】悲しみと喜びはかわるがわる起こるものである
□ 567 Sauce for the goose is sauce for the gander. 【諺】雌ガチョウにとってのソースは雄ガチョウにとってもソースになる,一方に当てはまる事は他方にも当てはまる
□ 568 Save for a rainy day. 【諺】まさかの時のために蓄えなさい
□ 569 Save up for a rainy day. 【諺】備えあれば憂いなし
□ 570 Scratch my back and I will scratch yours. 【諺】ぼくの背中をかいてくれれば君の背中をかいてやる,魚心あれば水心
□ 571 Security is the greatest enemy. 【諺】安心は最大の敵,油断大敵
□ 572 See Naples and die. 【諺】ナポリを見て死ね,日光を見ないで結構と言うな
□ 573 Seeing is believing. 【諺】百聞は一見にしかず
□ 574 Seldom seen, soon forgotten. 【諺】まれにしか会わない人はすぐに忘れられる,去る者日々にうとし
□ 575 Self-help is the best help. 【諺】自助は最上の助け
□ 576 Set a thief to catch a thief. 【諺】蛇の道はヘビ(その道のことはその人に任せた方がよい)
□ 577 Several men, several minds. 【諺】十人十色
□ 578 Shoemakers' children go barefoot. 【諺】紺屋の白袴
□ 579 Short accounts make long friends. 【諺】長くつき合うには掛けは禁物
□ 580 Short pleasure, long repentance. 【諺】短い楽しみ, 長い後悔,楽は一日苦は一年
□ 581 Silence is golden. 【諺】沈黙は金
□ 582 Silent waters run deep. 【諺】音なし川の水は深い,「浅き瀬にこそあだ波は立て」
□ 583 Sleep and wait for good luck. 【諺】家宝は寝て待て
□ 584 Slow and steady wins the race. 【諺】遅くとも着実なのが競争に勝つイソップ物語より
□ 585 Slow but steady wins the race. 【諺】ゆっくりと着実なのが結局勝つ,急がば回れ
□ 586 So many countries ; so many customs 【諺】所変われば品変わる
□ 587 So many countries, so many customs. 【諺】所変われば品変わる
□ 588 So many men, so many minds. 【諺】十人十色
□ 589 Some are wise, and some are otherwise. 【諺】賢い者もおり,賢くない者もいる
□ 590 Some are wise, some are otherwise. 【諺】賢い者もあるしそうでもない者もある.
□ 591 Soon got, soon spent. 【諺】得やすければ失いやすし,悪銭身につかず
□ 592 Soon learnt, soon forgotten. 【諺】覚えることの早いものは忘れることも早い,早合点の早忘れ
□ 593 Soon ripe, soon rotten. 【諺】早く熟すれば早く腐る, 早熟は大成せず,大器晩成
□ 594 Spare the rod and spoil the child. 【諺】むちを惜しむと子供がだめになる,かわいい子には旅をさせよ
□ 595 Speak of the Devil and he will appear. 【諺】うわさをすれば影がさす
□ 596 Speech is silver, but silence is golden. 【諺】雄弁は銀・沈黙は金,しゃべるより沈黙が勝る場合がある
□ 597 Speech is silver, silence is gold. 【諺】言わぬが花,【諺】雄弁は銀,沈黙は金
□ 598 Speech is silver, silence is golden. 【諺】雄弁は銀・沈黙は金
□ 599 Speech is silver; silence is golden. 【諺】沈黙は雄弁に勝る
□ 600 Still waters run deep. 【諺】静かな川は水が深い考えの深い人は物静かの意に解するのが一般的だが,静かさの中にずるさがひそむの悪い意味にも用いる
□ 601 Strike the iron while it is hot. 【諺】鉄は熱いうちに打て
□ 602 Strike while the iron is hot. 【諺】鉄は熱いうちに打て,好機を逸するな.
□ 603 Take care of the pence, and the pounds will take care of themselves. 【諺】小銭を大切にすれば大金はおのずとたまる,小事をおろそかにしなければ大事は自然と成る.
□ 604 Take the lead, and you will win. 【諺】先んずれば人を制す
□ 605 Talk of the devil, and he will appear. 【諺】うわさをすれば影が差す
□ 606 Talk of the devil, and he'll appeare. 【諺】噂をすれば影
□ 607 Talking to a brick-wall. 【諺】馬の耳に念仏
□ 608 Tastes differ. 【諺】趣味はまちまち.たで食う虫もすきずきcf. There is no accounting for tastes.
□ 609 Tastes differ. 【諺】蓼食う虫も好き好き,十人十色
□ 610 The apples on the other side of the wall are the sweetest. 【諺】他人のものはよく見える,【日本文化】隣の芝は青い
□ 611 The best defense is a good offense. 【諺】最善の防御は効果的な攻撃である
□ 612 The best fish smell when they are three days old. 【諺】よい魚も3日たてば臭くなる,珍客も3日すれば鼻につく
□ 613 The best is often the enemy of the good. 【諺】最善は善の敵であることが多い,あまり完全を求めるな
□ 614 The best of friends must part. 【諺】この上ない友人も別れねばならない,「逢うは別れの始め」
□ 615 The best thing to do now is to run away. 【諺】三十六計逃げるにしかず
□ 616 The biter bit. 【諺】だまそうとしてだまされる,ミイラ取りがミイラになる
□ 617 The biter is bitten 【諺】だまそうとしてだまされる,ミイラ取りがミイラになる
□ 618 The biter is sometimes bitten. 【諺】ミイラ取りがミイラになる
□ 619 The child is father of the man. 【諺】三つ子の魂百までも
□ 620 The child is father to the man. 【諺】【名言】子供は成人の父,三つ児の魂百までWilliam Wordsworth
□ 621 The cobbler should stick to his last. 【諺】本分を守れ,よけいな口出しをするな
□ 622 The cobbler's wife goes the worst shod. 【諺】靴直しの女房はぼろ靴をはく,紺屋の白ばかま
□ 623 The customer is always right. 【諺】お客さまはいつも正しい
□ 624 The dependant is timid. 【諺】居候の3杯目
□ 625 The devil is not so black as he is painted. 【諺】どんな悪い者も評判ほどではない
□ 626 The devil take the hindmost. 【諺】遅れたやつは鬼に食われろ, 早い者勝ちだ
□ 627 The eagle does not catch flies. 【諺】渇しても盗泉の水は飲まず
□ 628 The early bird catches the worm. 【諺】早起きは三文の得
□ 629 The end justifies the means. 【諺】目的は手段を正当化する,うそも方便
□ 630 The exception proves the rule. 【諺】例外があるということはすなわち規則のある証拠
□ 631 The eye is the window of the soul. 【諺】目は心の窓である
□ 632 The eyes are the windows of the mind. 【諺】目は心の窓
□ 633 The fairest rose is at last withered. 【諺】美しいバラもいつかは萎れる
□ 634 The farthest way about is the nearest way home. 【諺】急がば回れ
□ 635 The first blow is half the battle. 【諺】先んずれば人を制す,先手は万手
□ 636 The good die young. 【諺】善人は若死にする, 佳人薄命
□ 637 The grass is always greener on the other side of the fence. 【諺】垣根の向こう側の芝生はずっと青々としている,隣の芝生はうちのより青い,他人のものは何でもよく見える
□ 638 The greater embraces the less. 【諺】大は小を兼ねる
□ 639 The heart's letter is read in the eyes. 【諺】目は口ほどにものを言う
□ 640 The highest branch is not the safest roost. 【諺】いちばん高い枝がいちばん安全な止まり木ではない,出る杭は打たれる
□ 641 The husband is always the last to know. 【諺】知らぬは亭主ばかりなり
□ 642 The last straw breaks the camel's back. 【諺】ぎりぎりのところまで重荷を負ったラクダはその上わら1本でも積ませたら参ってしまう,たとえわずかでも限度を越せば取り返しのつかない事になる
□ 643 The leopard cannot change his spots. 【諺】ヒョウは斑点を変えられない,「三つ子の魂百まで」
□ 644 The lighthouse does not shine on its base. 【諺】灯台もと暗し
□ 645 The longest day must have an end. 【諺】どんなに長い日にも必ず終わりがある,驕る平家は久しからず
□ 646 The longest way round is the nearest way home. 【諺】急がば回れ
□ 647 The mills of God grind slowly. 【諺】天の報いは遅い,天網恢々・疎にして漏らさず
□ 648 The more you get, the more you want. 【諺】多く持てば持つほどますますほしくなる
□ 649 The old generation must make way for the new, 【諺】おいては子に従え
□ 650 The one that got away is always the biggest. 【諺】逃がした魚は大きい
□ 651 The outsider sees most of the game. 【諺】岡目八目
□ 652 The pen is mighter than the sword. 【諺】ペンは剣よりもつよし
□ 653 The pen is mightier than the sword. 【諺】ペンは剣よりも強し,文の力は武よりも強い
□ 654 The pitcher goes once too often to the water but is broken at last. 【諺】長続きの悪事もついにはしくじる
□ 655 The pot calls [is calling] the kettle black. 【諺】自分のことを棚にあげて人を責める
□ 656 The pot calls kettle black. 【諺】五十歩百歩
□ 657 The pot calls the kettle black. 【諺】鍋が釜を黒いという,目くそ鼻くそを笑う
□ 658 The pot goes so long to the water that it is broken at last. 【諺】あまり調子に乗るとやりしくじる
□ 659 The pot goes so often to the water that it is broken at last. 【諺】あまり調子に乗るとやりしくじる
□ 660 The proof of the pudding is in the eating. 【諺】プディングのうまいまずいは食べてみてから,論より証拠
□ 661 The remedy is worse than the disease. 【諺】角をためて牛を殺す
□ 662 The road to Hell is paved with good intentions. 【諺】地獄への道は善意の石畳で舗装されている,いくら善意があっても実行しなければやはりその人は地獄へ落ちる
□ 663 The road to hell is paved with good intentions. 【諺】地獄への道は善意で敷きつめられている
□ 664 The rotten apple injures its neighbor. 【諺】腐ったリンゴは隣りのリンゴを腐らす,よくない物はまわりに悪影響を与える,【日本文化】日本では『ミカン』ですね
□ 665 The son is known by his father. 【諺】親の顔が見たい
□ 666 The sooner, the better. 【諺】早ければ早い程良い
□ 667 The squeaking wheel gets the grease. 【諺】きしみ音をたてる車輪は潤滑油をぬってもらえる(文句を言わなければ聞いてもらえない)これに対して The worst wheel of the cart creaks most.
□ 668 The tailor makes the man. 【諺】馬子にも衣装
□ 669 The voice of the people is the voice of God. 【諺】民の声は神の声
□ 670 The weakest go to the wall. 【諺】弱者は負ける,優勝劣敗,弱肉強食
□ 671 The wish is father to the thought. 【諺】願っていると本当のように思えてくるものだ.
□ 672 There are none so deafs as those who won't hear. 【諺】心ここに在らざれば聞けども聴こえず
□ 673 There is a destiny that makes us brothers. 【諺】袖触れあうも多生の縁
□ 674 There is always a next time. 【諺】必ず又の機会が来る
□ 675 There is kindness to be found everywhere. 【諺】渡る世間に鬼はなし
□ 676 There is many a true word spoken in jest. 【諺】冗談に言ったことが本当になることが多い,嘘からでた実
□ 677 There is more pleasure in loving than in being loved. 【諺】愛されるより愛する方がすばらしい
□ 678 There is no accounting for taste. 【諺】蓼食う者も好きずき
□ 679 There is no accounting for tastes. 【諺】人の好みは説明できない,「たで食う虫も好き好き」
□ 680 There is no fool like an old fool. 【諺】老人のばかほどばかなものはない老いらくの恋などについて
□ 681 There is no garden without weeds. 【諺】雑草のない庭はない
□ 682 There is no place like home. 【諺】わが家に勝る所はない
□ 683 There is no rose without thorn. 【諺】刺のないバラはない,楽あれば苦あり
□ 684 There is no royal road to learning. 【諺】学問に王道なし
□ 685 There is no rule without exceptions. 【諺】例外のないルールはない
□ 686 There is no smoke without fire. 【諺】火のないところに煙は立たない
□ 687 There is no treasure more precious than a child. 【諺】子に過ぎたる宝なし
□ 688 There is no trusting in appearances. 【諺】人は見かけによらぬもの
□ 689 There is nothing lost by civility. 【諺】礼儀正しさによって失われるものはない
□ 690 There is safety in numbers. 【諺】数の多いほうが安全
□ 691 There're as good fish in the sea as ever came out of it. 【諺】魚は海にはいくらでもいる.好機を逃しても落胆するな
□ 692 There're plenty more fish in the sea. 【諺】魚は海にはいくらでもいる.好機を逃しても落胆するな
□ 693 There's honor among thieves. 【諺】盗人にも仁義
□ 694 There's many a slip between cup and lip. 【諺】茶わんを口に持っていくまでのわずかな間にもいくらでもしくじりはある,百里を行く者は九十里を半ばとせよ
□ 695 There's no accounting for tastes. 【諺】蓼食う虫も好き好き,十人十色
□ 696 There's no rose without a thorn. 【諺】とげのないバラはない,世に完全な幸福はない
□ 697 There's no smoke without fire. 【諺】火のないところに煙は立たない
□ 698 Those loved by many are liable to untimely death. 【諺】多くの人に愛されるものは若死にしやすい
□ 699 Those who live in glass houses should not throw stones. 【諺】すねに傷持つ身で他人の批評などせぬがよい,行いのよくない者は他人の行いを批判すべきではない
□ 700 Those whom the gods love die young. 【諺】美人薄命
□ 701 Time and tide wait for no man. 【諺】歳月人を待たず.
□ 702 Time flies like an arrow. 【諺】光陰矢の如し
□ 703 Time flies. 【諺】光陰矢の如し.
□ 704 Time is money. 【諺】時は金なり
□ 705 Time wears away love. 【諺】惚れたはれたは当座のうち
□ 706 To cast water into the Thames. 【諺】焼け石に水
□ 707 To cast your pearls before swine. 【諺】豚に真珠,猫に小判
□ 708 To dig a well to put out a house on fire. 【諺】後の祭り
□ 709 To go up like a rocket and come down like a stick. 【諺】頭でっかち尻つぼみ
□ 710 To lock the stable when the horse is stolen. 【諺】盗人を捕らえて縄をなう
□ 711 To lose is to win. 【諺】負けるが勝ち
□ 712 To see is to believe. 【諺】百聞は一見にしかず,【諺】論より証拠
□ 713 To throw the helve after the hatchet. 【諺】泥棒に追い銭
□ 714 To try the patience of a saint. 【諺】仏のお顔も三度
□ 715 Tomorrow is another day. 【諺】明日は明日の風が吹く,【諺】今日は今日の風が吹き
□ 716 Tomorrow never comes. 【諺】あすは決してこない,きょうすべきことはきょうせよ
□ 717 Too many cooks spoil the broth. 【諺】料理人が多すぎるとスープができそこなう,船頭多くして船山に上る
□ 718 Too much water drowned the miller. 【諺】過ぎたるは及ばざるが如し
□ 719 Troubles never come singly. 【諺】不幸は重なるものだ
□ 720 Truth is stranger than fiction. 【諺】事実は小説よりも奇なり
□ 721 Truth will out. 【諺】真実はいつか現われる
□ 722 Turn about is fair play 【諺】かわりばんこが公平だ.
□ 723 Two dogs fight for a bone, and a third runs away with it. 【諺】漁夫の利
□ 724 Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it. 【諺】二匹の犬が一つの骨を奪い合っているうちに他の犬がそれをくわえて逃げていってしまう,「漁夫の利」
□ 725 Two hands are better than two. 【諺】人手が多ければ仕事は楽になる
□ 726 Two heads are better than one. 【諺】三人寄れば文殊の知恵
□ 727 Two kings in one kingdom cannot reign at once. 【諺】両雄並び立たず
□ 728 Two of a trade never agree. 【諺】商売がたきは気の合わぬもの
□ 729 Two wrongs don't make a right. 【諺】他人が悪い事をしているからといって自分もそうしてよいということにはならない
□ 730 Two's company, three's none. 【諺】二人ではよい仲間, 三人では仲間割れ
□ 731 Union is strength. 【諺】団結は力なり
□ 732 United we stand, divided we fall. 【諺】団結すれば立ち行く,分裂すれば崩壊する
□ 733 Unused treasure is a waste of treasure. 【諺】宝の持ち腐れ
□ 734 Variety is the spice of life. 【諺】いろいろあってこそ人生はおもしろい
□ 735 Variety takes away satiety. 【諺】変化は退屈さを取り去る
□ 736 Virtue is its own reward. 【諺】徳はそれ自体が報いである.
□ 737 Wake not a sleeping lion. 【諺】眠っているライオンを起こすな
□ 738 Walls have ears. 【諺】壁に耳あり
□ 739 Want is the mother of industry. 【諺】貧困は勤勉の母
□ 740 Waste not, want not. 【諺】むだがなければ不足もない
□ 741 We cannot see the wood for the trees 【諺】木を見て森を見ず
□ 742 We must learn to walk before we can run. 【諺】千里の道も一歩から
□ 743 We never meet without a parting. 【諺】逢うは別れの始め
□ 744 Well begun is half done. 【諺】初めがよいのは半分できたも同然だ
□ 745 Well fed, well bred. 【諺】衣食足りて礼節を知る
□ 746 What can't be cured must be endured. 【諺】直せないものは耐えるしかない
□ 747 What happens twice will happen three times. 【諺】二度在ることは三度在る
□ 748 What is bred in the bone will not go out of the flesh. 【諺】生来の性分は骨肉に徹している
□ 749 What is done cannot be undone. 【諺】後悔先に立たず
□ 750 What is learned in the cradle is carried to the tomb. 【諺】すずめ百まで踊りを忘れぬ,頭禿げても浮気はやめぬ
□ 751 What is worth doing at all is worth doing well. 【諺】いやしくも為す価値のあることは立派に為す価値がある
□ 752 What the colt learns in youth he continues in old age. 【諺】雀百まで踊り忘れず
□ 753 What the heart thinks, the mouth speaks. 【諺】思いは口に出る
□ 754 Whatever is worth doing at all is worth doing well. 【諺】いやしくもなすに足る事ならりっぱにやるだけの価値がある
□ 755 When in Rome, do as the Romans do. 【諺】郷に入りては郷に従え
□ 756 When one god deserts you, another will pick you up. 【諺】捨てる神在れば拾う神在り
□ 757 When the cat is away, the mice will play. 【諺】鬼の留守に洗濯
□ 758 When the cat's away, the mice will play. 【諺】鬼の居ぬ間に洗濯
□ 759 When the word is out, it belongs to another. 【諺】口にした言葉は取り返しがつかない
□ 760 When you take shelter, make sure you go under a big tree. 【諺】寄らば大樹の陰
□ 761 Whenthe cat is away, the mice will play. 【諺】猫がいないとネズミが暴れる
□ 762 Where might is master, justice is servant. 【諺】無理が通るれば道理引っこむ
□ 763 Where there is a will, there is a way. 【諺】決意あるところに道あり,「精神一到何事か成らざらん」
□ 764 Where there is smoke, there is fire. 【諺】火のないところに煙は立たず
□ 765 Where there's a will, there's a way. 【諺】やる気があれば方法は見つかるもの,意志ある所に道あり
□ 766 Where there's smoke there's fire. 【諺】火のないところに煙は立たない
□ 767 Where there's smoke, there's fire. 【諺】火のない所に煙は立たぬ
□ 768 While the cat's away, the mice will play. 【諺】猫の留守の間にネズミは遊ぶ,「鬼の居ぬ間に洗濯」
□ 769 While there is life, there is hope. 【諺】命のある間は望みがある,命あっての物種
□ 770 While there's life there's hope. 【諺】命がある限り希望がある,命あっての物種
□ 771 Who can read the future ? 【諺】一寸先は闇
□ 772 Who loves not wine,women and song he is a fool his whole life. 【諺】英雄色を好む
□ 773 Who will bell the cat? 【諺】誰がネコに鈴をつけるか,進んで難局に当たるものはいないイソップ物語より
□ 774 Whom the gods love die young. 【諺】神々が愛する人たちは若死にする,佳人薄命
□ 775 You can lead a horse to water, but you cannot make him drink. 【諺】馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない,自分でやる気のない人はどんなに指導しようとしてもだめだ
□ 776 You can only go so far. 【諺】仏の顔も三度
□ 777 You can't eat your cake and have it too. 【諺】菓子は食べたらなくなる
□ 778 You can't get blood out of a stone. 【諺】石から血は得られない,不可能なことはできない
□ 779 You can't keep a good man down. 【諺】有能な人を抑えつけておくわけにはいかない有能な人は必ず頭角を現わすものだ
□ 780 You can't make an omelet without breaking your eggs. 【諺】卵を割らずにオムレツは作れない,「蒔かぬ種は生えぬ」
□ 781 You can't take it with you when you die. 【諺】死んだら(お金は)あの世へ持っていけない
□ 782 You can't teach an old dog new tricks. 【諺】老犬に新しい芸は教えられない
□ 783 You cannot always succeed twice running. 【諺】柳の下に泥鰌(ドジョウ)はいない
□ 784 You cannot eat your cake and have it too. 【諺】ケーキを食べてなおそれを持っているわけにはいかない
□ 785 You cannot get blood out of a stone. 【諺】石から血を取り出すことはできない,無い袖は振られぬ,冷酷な人からは同情は得られない
□ 786 You cannot make a crab walk straight. 【諺】蟹を縦に歩かせることはできない
□ 787 You cannot make a silk purse out of a sow's ear. 【諺】雌豚の耳(品質の悪いもの)から絹の財布(品質のいいもの)はできない,うりのつるになすびはならぬ
□ 788 You cannot make an omelet without breaking eggs. 【諺】卵を割らなくてはオムレツは作れない,何らかの犠牲を払わなければ目的を達することはできない,まかぬ種は生えぬ
□ 789 You cannot see the wood for the trees. 【諺】木を見て森を見ず
□ 790 You cannot sell the cow and drink the milk. 【諺】牛を売って牛乳は飲めない
□ 791 You cannot teach an old dog new tricks. 【諺】老犬は芸を覚えない,老い木は曲がらぬ
□ 792 You have to reap what you have sown. 【諺】身から出た錆
□ 793 You have to start somewhere. 【諺】千里の道も一歩から
□ 794 You may go farther and fare worse. 【諺】高望みをするとかえって損をする, いいかげんのところで我慢をするのがよい
□ 795 You may take a horse to the water, but you cannot make him drink. 【諺】馬を水際へつれていくことはできるが水を飲ませることはできない,その気のないものには側からどうすることもできないYou can/may lead/take a horse to (the) water, but you cannot make him/it drink. という形もある
□ 796 You must lose a fly to catch a trout. 【諺】小を捨てて大につけ
□ 797 You must sow before you can reap. 【諺】まかぬ種は生えぬ
□ 798 You never forget your own trade. 【諺】昔取った杵柄
□ 799 You scratch my back and I'll scratch yours. 【諺】魚心あれば水心,お互い様
□ 800 You'll never know unless you try. 【諺】物は試し
□ 801 You're only young once. 【諺】若い時は 1 度だけ
□ 802 You've made your bed and you must lie on it. 【諺】自業自得,身から出たさび
□ 803 Zeal without knowledge is a runaway horse. 【諺】知識のない熱意は暴れ馬のようなもの,「生兵法は怪我のもと」
□ 804 cast pearls before swine 豚に真珠を与える,【諺】猫に小判
□ 805 give the devil one's due 【諺】どんな者にも公平にする
□ 806 kill the goose that lays the golden eggs 【諺】目先の利益に目がくらみ将来の大きな利益をふいにするイソップ物語
□ 807 might as well be hanged for a sheep as a lamb 【諺】毒をくらわば皿までも

TOPへ戻る